mardi 15 juin 2004

Alain Gagnon joue de tous les instruments

«Je ne suis pas écrivain, vous savez. Chez nous, c'est surtout la musique qu'on privilégiait. J'écrirai donc dans plusieurs langues de la terre et de toutes les façons, jusqu'à ce que je comprenne un peu ma vie.» (p.155)
Voilà qui pourrait très bien décrire l'entreprise d'écriture d'Alain Gagnon. Cet écrivain, natif de Saint-Félicien, à défaut d'écrire en plusieurs langues de la terre, explore différents mondes et plusieurs univers. Il nous a brossé des tableaux de la région, entraîné au sud des États-Unis, une incursion dans le monde de William Faulkner, pour nous pousser en Europe cette fois.
 Ce diable d'écrivain, qui écrit comme il respire, a toujours su se faire explorateur au fil de ses publications qui prennent toutes les directions. Alain Gagnon a exploré la poésie, la nouvelle, fait de la traduction et surtout du roman. Il a toujours aimé flirter avec le fantastique.
Qu'il suffise de mentionner «Le gardien des glaces» ou «La langue des abeilles» où il faisait carrément le saut dans un autre monde. Il devait, après un long cheminement, livrer des oeuvres particulières et remarquables. Il faut lire et relire «Sud», «Thomas K» ou «Le ruban de la louve». Sûrement «Le gardien des glaces», l'un de mes préférés.

Monde ou mondes

Alain Gagnon est fasciné par les pulsions profondes, animales je dirais des hommes et des femmes, ces élans qui font agir et qui brûlent une vie. Les marginaux, ceux et celles qui maîtrisent la vie ou qui plient, écrasés par des forces qui emportent tout le fascinent. Les grandes forces des sociétés, les glissements sociaux, lents comme les froissements des icerbergs ou des continents qui dérivent constituent la trame de son histoire. Comme si des pans de vie ou de société se heurtaient chez les individus et les broyaient.
Les plus forts s'en sauvent plus ou moins. Avec «Jakob, fils de Jakob», Alain Gagnon étonne et désarçonne. Il nous entraîne au siècle dernier, dans une période qui a inspiré nombre de cinéastes et d'écrivains. La Deuxième Guerre mondiale et l'empire nazi, les Juifs enfermés dans les ghettos et le génocide. De Günther Grass à Stephen Spielberg, le sujet a été visité à de nombreuses reprises.
La première partie nous entraîne dans l'Allemagne nazie. Jacob Eliyakim vit dans un camp, est arraché à sa famille et protégé par des Allemands. «Le pour et le contre» si on veut.
Toute la seconde partie se déroule au Québec. Deux mondes, deux faces d'une même vie. Parce que rien n'est limpide chez Alain Gagnon. Les survivants ne sont pas nécessairement les gagnants et les vaincus triomphent parfois.
«- les premiers contacts avec nos libérateurs avaient renforcé les commentaires négatifs du colonel et suscité en moi une aversion profonde pour leur civilisation de brutes et de tortionnaires, de la même eau que celle que les nazis avaient voulu imposer aux pays, pourtant civilisés de l'Europe.» (p.82)

Blanc ou noir

Un humain peut-il échapper ou survivre à l'horreur qui le défait et le brise dans sa tête et sa pensée? Jakob ne pourra jamais échapper à ses souvenirs, à son côté juif et l'autre, celui qui est devenu homme dans une famille allemande, qui a aimé «ses soeurs» pour ainsi dire. Deux côtés d'une vie qui fusionnent et se combattent, qui finissent par broyer Jakob.
Un regard sur le Québec qui se bute à l'Expo 67. Un moment fort, un aspect plausible et peu connu de notre histoire. Et une grande question à la fin: le suicide assisté est-il souhaitable?
Une histoire menée de main de maître dans une langue impeccable. Un roman qui se constitue et se défait dans un même élan, à l'image de la vie.  Alain Gagnon n'a pas fini de surprendre et il démontre qu'il est capable de jouer de tous les instruments de l'orchestre et de l'écriture. Du très bon Alain Gagnon!

«Jakob, fils de Jakob» d’Alain Gagnon est paru aux Éditions Triptyque.

mardi 1 juin 2004

Un troisième roman pour Hélène Potvin

Hélène Potvin vient de lancer un troisième roman aux Éditions JCL. Un gros bouquin de plus de 400 pages intitulé «Les Marchandes d'espoir». Cette auteure nous plonge dans un monde un tantinet ésotérique et étrange. Oui, certaines personnes peuvent avoir des dons de télépathe ou la faculté de «percevoir» ce que le commun des mortels ignore. Je ne discuterai pas cet univers. J'ai des amis qui ne jurent que par les anges et les entités qui accompagneraient les humains dans leurs périples. À chacun ses croyances!
Le roman permet toutes les aventures. On peut plonger dans le récit historique ou s'évader dans un monde de pure imagination. Toutes les routes sont ouvertes dans le merveilleux monde des mots. Le passé, le présent, l’avenir, tout peut être exploré.
J'avoue avoir arrêté ma lecture après une cinquantaine de pages. Je n'en pouvais plus de cette histoire qui se mord la queue et de cette écriture qui carbure aux hormones. En prime, un vernis poétique d'une mièvrerie navrante.
«Le regard de sa cliente, quoique encore alourdi par la transe hypnotique, suffit à lui couper net la parole. Non parce que celui-ci était méchant ou rageur ou même qu’il exprimait une vive déception – ce qui aurait été légitime dans les circonstances -, mais bien parce que le regard de la femme muette, aux yeux miroirs de l’insondable, habile à déchiffrer son impuissance, paraissait suppliant.» (p. 21)

Le retour


Et puis après avoir fait une longue promenade le long de la rivière aux Sables, je me suis répété qu'Hélène Potvin est une auteure professionnelle. Plus, elle semble vouloir s'installer dans l'écriture. J'ai repris ma lecture. Un cheminement pénible, un effort de tous les instants, il faut le répéter. La réincarnation, une histoire d'améthyste que l'on transmet de génération en génération, des âmes soeurs qui se reconnaissent au premier regard, je peux le prendre mais il y a la manière.
«Mal à l’aise dans son espace familier, égaré dans son antre connu, pris au piège de son cerveau gauche qui avait rarement donné libre cours au droit, le professeur se leva et se posta devant la fenêtre. Le temps boudait toujours le soleil. Par contre, bien qu’on fut en décembre, la température s’attardait paresseusement aux degré d’automne.» (p. 192)
Plus de 400 pages pour traiter de philosophie, de l'âme, de l'avenir de l'homme et de la planète sans jamais formuler une idée originale, c’est quasi un exploit. Hélène Potvin répète continuellement les mêmes clichés. La réflexion n'a rien à voir avec ce sentimentalisme primaire et éculé.
«Une eau étincelante se répandait doucement sur les joues de son amie.» (p. 122)
Ce roman tient bien mal la route et rebute le lecteur un tant soit peu exigeant. Et l'écriture? Ah, l'écriture... Que faire quand on s’enfarge dans des phrases semblables?
«Par conséquent, elle parlait peu, ce qui favorisait le silence, l’observation et l’attention.» (p.83)
«Elle la trouvait particulièrement belle dans ses silences ouverts, libres du temps, et surtout attachante par ses paroles vécues.» (p. 119)
«Pour la première fois cependant l’homme expérimentait un silence fécondant d’une intensité palpable, qu’il qualifia mentalement de vivant, porteur d’une doublure.» (p.221)
«Debout devant la fenêtre dévêtue, Janine, tout aussi dépouillée, se dit que son euphorie avait été de bien courte durée.» (p. 334)
Visiblement, Hélène Potvin n'a pas terminé son apprentissage.

«Les Marchandes d'espoir»; Hélène Potvin est paru aux Éditions JCL.

mercredi 21 avril 2004

Marcelle Racine réhabilite Éva Bouchard

«J'ai entendu parler d'Éva Bouchard par sa famille. Ma belle-mère est Jeannette Bouchard. Je suis de la famille en quelque sorte», explique Marcelle Racine.
La famille parlait de cette tante qui sortait de l'ordinaire. «J'ai été fascinée et c'est comme ça que tout a commencé. J'ai effectué des recherches. Les enfants de Gustave, son frère, gardait un souvenir un peu mythique de cette tante. Certains sont encore vivants mais ils sont âgés.» Mme Racine aura d'abord contacté Lynn Boisselle qui dirigeait alors le musée Louis-Hémon. «Ce ne fut pas facile mais j'ai eu accès à deux boîtes de documents après des négociations. Des lettres, des documents, de la correspondance. Il y a eu aussi la Société historique du Saguenay, le fonds Victor Tremblay. Peu à peu le personnage a pris corps et j'ai découvert une femme très attachante.»
Marcelle Racine a étayé son roman avec des lettres, comme si elle craignait un peu de se faire dire qu'elle fabulait. Elle a laissé une part à l'imaginaire mais tout repose sur ces documents qui éclairent le personnage et donnent de la consistance à Éva Bouchard.
«Je suis allée plusieurs fois à Péribonka. J'ai discuté avec les gens. Albert Roy a vraiment existé. J'ai retrouvé sa tombe. Ce sont les histoires des gens qui m'ont permis de parler de cette attirance. Un amour entre deux personnes fières et indépendantes. J'ai flotté un peu sur cette histoire.»
Le roman de Marcelle Racine esquisse une véritable fresque. Tout débute avec l'arrivée de Louis Hémon à Péribonka, son installation chez les Bédard et après son départ, nous suivons Éva Bouchard jusqu'à son décès en 1949.
L'écrivaine nous fait revivre la grande époque où l'industrie s'installe dans la région. La construction des barrages, l'inondation des terres et la disparition de Pointe-Taillon, la résistance des cultivateurs se profilent.
C'est le milieu dans lequel évolue Éva Bouchard qui assure sa survie en travaillant à attirer les visiteurs sur les lieux du roman de Louis Hémon.
Plusieurs personnages y défilent. On y suit Damase Potvin, Jean-Charles Harvey qui en prend pour son rhume, l'éditeur du roman en France, Bernard Grasset, Marie Hémon et la fille de Louis Hémon. Des figures connues et moins connues qui nous plongent dans cette première moitié du siècle dernier. En fait, Marcelle Racine reprend où Gérard Bouchard a abandonné dans «Mistouk». Ce n'est  pas peu dire.

Femme attachante


«J'ai rencontré des spécialistes. Aurélien Boivin au début se demandait pourquoi je voulais écrire sur Éva Bouchard mais il a accepté mon choix. Je ne sais pas ce que les gens vont dire mais c'était important de montrer cette femme qui sort de l'ordinaire. Éva Bouchard a fait quelque chose au début du siècle dernier que les femmes ne faisaient pas.»
Il faut lire le roman de Marcelle Racine et être attentif aux petits détails. Nous avons l'impression d'habiter le roman de Louis Hémon, de circuler autour de cette histoire qui aura marqué la région peut-être plus qu'on ne le croit. Marcelle Racine trace le portrait d'une femme attachante et vraie. L'intérêt est là du début à la fin. Comme si Marcelle Racine explorait une facette peu connue de l'histoire denotre région. Elle nous l'offre bellement et avec une grande justesse.

Mauvaise presse

Éva Bouchard a toujours eu mauvaise presse chez les spécialistes de Louis Hémon. Elle a été ridiculisée et presque toujours dépréciée.
La jeune femme y est présentée comme une usurpatrice et une imposteure. Pensons à l'étude de Nicole Deschamps qui se  penche sur «Le mythe de Maria Chapdelaine». Elle règle le cas d'Éva Bouchard en quelques lignes.
Il faut revenir un peu en arrière pour comprendre. Suite à la parution du roman «Maria Chapdelaine» et de son énorme succès, le journaliste et écrivain Damase Potvin se rend à Péribonka pour enquêter. Il veut identifier les personnages qui ont inspiré Louis Hémon. Il rédigera en quelque sorte la généalogie de chacun des personnages du roman. Certains diront à la blague qu'il n'y a que le cheval Charles-Eugène qu'il n'aura pas réussi à retracer.
 Damase Potvin fait d'Éva Bouchard la muse et l'inspiratrice de Louis Hémon. Elle a donné corps au personnage de Maria Chapdelaine. Potvin se récusera plus tard mais Éva Bouchard est associée irrémédiablement à Maria dans l'esprit des gens.
«Elle ne voulait pas être Maria Chapdelaine au début. Je ne crois pas que ce soit vraiment important de savoir si elle a inspiré Louis Hémon ou pas. Qu'est-ce que cela peut changer? Les lecteurs ont commencé à lui écrire. Ils voulaient rencontrer la vraie Maria, l'inspiratrice. Je ne sais pas pourquoi mais elle a commencé à répondre aux lettres. Peut-être par plaisir ou par désoeuvrement», raconte Marcelle Racine qui aura marché sur les traces de cette femme peu ordinaire pendant cinq ans.

Un mythe

Éva Bouchard est «poussée» vers Maria Chapdelaine et peu à peu elle endosse les habits du personnage. Elle signera des cartes postales, dédicacera des romans. Elle ne pourra jamais se défaire de l'ombre de Maria Chapdelaine. Le personnage romanesque deviendra le centre de sa vie.
Éva Bouchard accueille les gens et une foule de visiteurs viennent la rencontrer à Péribonka. Stimulée par son frère Gustave, elle réussira à sauver la veille maison de Samuel Bédard, construira une auberge en plus des chalets qui accueilleront les visiteurs qui débarquent pour se recueillir sur les lieux qui ont inspiré Louis Hémon. Madame Bouchard aura joué un rôle important dans ce qui constitue maintenant le musée Louis-Hémon et ses dépendances.
«Elle a fait beaucoup pour Péribonka en devenant une sorte d'ambassadrice du Lac-Saint-Jean. Elle a été une conférencière qui a sillonné le Québec et rencontré des milliers de personnes. Elle a même été en France à l'exposition universelle de Paris. Elle a contribué à attirer beaucoup de gens dans la région. Sur le plan touristique, elle a été une pionnière», croit Marcelle Racine.
«Je crois que le fait qu'elle ait été une femme et qu'elle ait vécu sa vie autrement que les autres a été très mal vu. Elle était singulière, avait certainement des défauts mais il fallait la montrer sous un autre jour», explique l'auteure qui a choisi le mode romanesque même si son livre demeure très près de la biographie.
Le gros roman de 576 pages de Marcelle Racine constitue une véritable épopée.Toute la région se profile derrière cette femme humaine et sympathique.
«Éva Bouchard», c'est le roman du roman de Louis Hémon. La réalité se superpose à la fiction et Éva Bouchard devient fascinante. C'est là que Marcelle Racine fait véritablement oeuvre de romancière. On y voit aussi poindre des idées qui donneront naissance à la Révolution tranquille quelques années plus tard. Avec ce travail, Éva Bouchard gagne le droit d'avoir une place au musée Louis-Hémon de Péribonka. Marcelle Racine lui ouvre la porte. 

«Éva Bouchard, La légende de Maria Chapdelaine» de Marcelle Racine est paru aux Éditions VLB.
http://www.edvlb.com/Eva-Bouchard/Marcelle-Racine/livre/9782890058262

lundi 12 avril 2004

Apprivoiser la mort pour mieux vivre

Daniel Danis ne cesse d’étonner au théâtre avec des textes d’une qualité et d’une originalité déconcertantes. Songeons à «Cendres de Cailloux» et plus récemment au «Langue-à-langue des chiens de roches» où la poésie porte la quête de ce dramaturge pas comme les autres. Une qualité d’écriture exceptionnelle, un pouvoir d’évocation qui a changé la façon d’écrire le théâtre au Québec et en France où il connaît du succès. Il ne fallait pas s’attendre à autre chose de sa rencontre avec la photographe Suzan Coolen.

Dans un récit qui tient à la fois de la réplique théâtrale, de la poésie, de la description pure et narrative, Daniel Danis nous plonge dans des émotions et des situations où la vie prend des dimensions insoupçonnées.
Antoine a adopté un garçon que l’on croit être un Haïtien. Il ramène ce poupon qui fera sa joie et celle de son épouse. Le bonheur se profile avec ses sourires et ses couches mais ce serait mal connaître Danis. Mireille abandonne Antoine quelques heures seulement après l’arrivée de l’enfant, le quittant avec le bébé pour un autre homme.

Dix ans après

Dix ans plus tard, le garçon frappe à la porte d’Antoine. Le jeune Gabriel est atteint d’un cancer incurable et n’a que quelques mois à vivre. Le récit de Daniel Danis s’amorce. Pas de place pour les dentelles et les faux-fuyants. Il faut trouver un sens où il n’y en a pas peut-être.
Antoine apprivoise ce fils qu’il n’a jamais eu et qu’il va perdre dans quelques semaines. Il doit recentrer sa vie, abandonner le monde artificiel du cinéma qui est le sien. Il faut tout vivre avec Gabriel, l’accompagner à chaque instant. Ils se réfugient chez l’oncle Dave, celui qui a recueilli Antoine il y a longtemps. La violence du père était meurtrière alors.
La vie alors donne de grands coups d’épaule, soulève des émotions qui retournent le corps et font oublier les agitations inutiles. Il faut vivre chaque seconde, chaque minute comme l’éternité.
Antoine découvre la tendresse, l’amour et le bonheur. L’oncle Dave, encore, se fait passeur, shaman et initiateur. La mort pourra être belle, fascinante, envol et Gabriel s’y entraîne avec ces «pères» qui cherchent tout autant que lui.
Daniel Danis offre un texte d’une qualité exceptionnelle. Ses phrases sont aiguisées comme des sabres. Il faut s’imprégner de la beauté de cette langue baroque et incantatoire. Daniel Danis surprend avec ses trouvailles, des images qu’il est le seul à oser.
«Il neige en ce onze des morts. Pourtant, il pleut sur mes os et mes viscères, une pluie incessante, froide. Chaque partie de ma peau me semble quadrillée au marqueur noir pour inscrire les jours du mois avec ses hauts et surtout ses bas, comme pour me tatouer une peau novembrienne. Il pleut des ennuis sur une peau d’ennui. Je déambule comme une statue de plomb, creuse et sans semelle aux pieds qui, derrière elle, trace la coulée des eaux d’un être sans mémoire. Quand surgit ce maudit mois, les pensées inondent tout le calendrier de noyade tentaculaire répétée.» (p.43)
Daniel Danis suit les difficiles contours qui font les liens entre les humains, ces élans souvent brisés et malmenés qui laissent des blessures qui guérissent si mal. Sans compromis, il pousse encore plus loin sa réflexion, sa tendresse pour ces êtres plus doués pour la fuite que la vie. Apprivoiser la mort, c’est accepter la douleur de la séparation mais aussi la grâce de vivre; se faufiler dans tous les lieux de son corps. Parce que la mort peut donner un sens à la vie.
«Toute en sueur, toute en souffle, elle va d’abord, comme je l’ai vue, s’accroupir en catcheur sur son pénis ramolli, elle va descendre ses genoux au long des côtes d’Antoine, s’étendre sur sa poitrine, déposer sa tête au creux de son épaule et appuyer sa bouche dans son cou. Ils vont reprendre leur souffle… … Plutôt comme une tortue! Elle pensera qu’elle est une tortue sur le sable chaud du Sud, avec du bon vent plein d’odeurs soufflées de la nature, elle se verra pondre des œufs dans un nid creusé à même la plage. De sa bouche rouge sortira un: Je t’amoure. Je t’amoure.» (p.86)

 J’ai lu et relu ce texte, m’avançant et revenant pour en savourer la justesse, la densité et toute la beauté. L’écriture de Daniel Danis devient une sorte de mantra, de prière qui nous dessille l’être, pour ne pas dire l’âme.
Suzan Coolen s’intéresse à des objets si familiers qu’ils en sont devenus invisibles. Des plumes, une feuille d’arbre, une balle. Avec ces sujets, elle crée un espace, un lieu, un univers où le sujet acquiert une force et une plénitude fascinante. Une nouvelle identité je dirais. Les photographies de Suzan Coolen inventent des espaces tout comme les phrases de Daniel Danis. Une belle collaboration. Un plaisir rare que ce «Terre océane».

«Terre océane» de Daniel Danis et Susan Coolen est paru aux Éditions  Dazibao.         

dimanche 4 avril 2004

Yves Dupéré visite la Nouvelle-France

Yves Dupéré, historien né à Jonquière, lance un roman qui plonge le lecteur dans les années qui précèdent la chute de la Nouvelle-France. Il couvre les années allant du 21 juin 1752 au 18 octobre 1760. Un auteur précis comme un horloger.
Huit ans qui font connaître la gloire de cette Nouvelle-France qui n’hésite pas à porter la guerre chez les Anglais de l’Ohio avec une audace qui effarouche les plus braves. Le roman se termine par la défaite et la capitulation des armées françaises en Amérique après la prise de Québec.
C’est surtout l’histoire d’une famille, celle de Jean Hébert de Courvais. Le père major de l’armée française et ses deux fils, François et Alexandre, militaires aux méthodes bien différentes ainsi que Catherine et Anne. Une famille qui incarne cette Nouvelle-France qui devra s’incliner devant les forces anglaises. Yves Dupéré mêle les personnages historiques, Montcalm, Bigot à des êtres de fictions qui sonnent juste.
«Le ton des deux jeunes hommes était courtois, sans plus. Non seulement François était-il le préféré de son père, mais il était celui qui lui ressemblait le plus physiquement. Ses larges épaules et sa mâchoire carrée annonçaient une certaine rigueur. De plus, l’éclat de ses yeux bleus révélait tout l’ascendant que François avait sur qui le côtoyait. Ses cheveux bruns étaient remontés vers l’arrière et descendaient jusqu’à la nuque, comme ceux de Jean, durant sa jeunesse.» (p.75)
«Quand tombe le lys» fait revivre avec précision ces années où les Canadiens, ces Français nés en Canada, sillonnent l’Amérique, sèment la terreur, se battent, commercent avec les Indiens quand ils ne vivent pas comme eux. À Québec on retrouve l’aristocratie française qui tente d’imposer ses manières et ses façons de faire. Entre les deux, les marchands et la noblesse ne reculent devant rien pour s’enrichir.

Belle réussite


Yves Dupéré réussit ce premier envol romanesque malgré la surabondance des descriptions un peu maniaques des robes, des maisons et des armes qui ralentissent l’action. Cette écriture a au moins le mérite de nous «montrer» les lieux et les manières des personnages. Rien qui n’empêche d’apprécier cette histoire passionnante pourtant. Surtout quand nous suivons Alexandre dans ses amours. Et l’attirance particulière qu’il éprouve pour sa sœur Catherine n’est pas sans troubler.
«Malgré tout, certains d’entre eux passèrent sous les lames tranchantes des tomahawks. Quelques soldats anglais tentèrent de leur échapper, mais les Amérindiens les poursuivirent et les scalpèrent sous les yeux ébahis des Français. Des officiers canadiens, François en tête, réussirent à contrôler la fureur de leurs alliés iroquois. Les officiers et les soldats français virent pour la première fois le sort réservé aux vaincus par les Amérindiens. Plusieurs en furent outrés.» (p.191)
Une fresque oubliée avec l’abandon de l’enseignement de l’histoire. De l’action et des machinations qui tiennent le lecteur en haleine jusqu’à la fin. Des scènes torrides, des grandes batailles et aussi des trahisons qui mèneront au départ de la famille Hébert de Courvais pour la France après la défaite.
Ce qui étonne, c’est la liberté de mœurs des habitants de la Nouvelle-France, le libertinage pratiqué dans la colonie et le peu de place que le romancier donne au clergé.
Un bon roman appuyé sur une foule de faits historiques et des personnages attachants. Yves Dupéré a réussi son premier roman.

«Quand tombe le lys» d’Yves Dupéré est publié aux Éditions Hurtubise. 
http://www.editionshurtubise.com/auteur/799.html